preskoči na sadržaj

Gimnazija Eugena Kumičića Opatija

Login
Kalendar
« Travanj 2024 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
Prikazani događaji

Virtualna šetnja ...

DOS

Edutorij e-Škole
 

MZO


Anketa
Gdje biste voljeli studirati?








Poveznice
Dnevni tisak
Katalog školske knji...
Ucenicki dom Lovran
Dobro došli!

Brojač posjeta
Ispis statistike od 11. 9. 2020.

Ukupno: 100165
Ovaj mjesec: 701
Ovaj tjedan: 150
Danas: 8
Centarmature.hr


Centarmature.hr

"...nastavak u obliku Viber zajednice Centar mature u kojoj se svakodnevno objavljuju relevantne novosti i u kojoj postoji mogućnost slanja privatne poruke, a odgovor na upit stiže u najkraćem mogućem roku. U Viber zajednici integriran je i chatbot koji služi kako bi davao odgovore ..."
(
https://www.ncvvo.hr)

Upisi u tijeku

Nova stranica naše škole

https://www.gek-opatija.hr/

Škola budućnosti

Uspjesi na natjecanjima...

Foto natječaj

Ljestvice poretka...

Natjecanje iz...

Održani 13. dani...

Dani antifašizma...

Projektni dan

Ususret Projektnom...

Ljudi velikog srca...

Održan Memento

Memento 2022

Božićni sajam...

Čestitka

GEKO-EKO

Izložba fotografija

Filozofski laboratorij...

Dabar 2021.

Dan sjećanja

Natjecanje u SUDOKU

Školski izlet

Terenska nastava...

EU Code Week

Svjetski tjedan svemira

MAT liga

Okrugli stol...

GEK-ovci u medijima

Svjetski dan životinja

Europski dan jezika

Prvi dan škole ...

Erasmus+ Unlock!

 

  
   

Školski list

 

EKO ˝Malo ..."

Pjesan o GEK-u

Virtualna dan škole

Simulirana sjednica...

Uspjesi naših učenika

Valentinovo

MEMENTO 2021

bit.ly/gek-opatija

www.bebras.org

 

bit.ly/gek-opatija

www.facebook.com

Vijesti
Povratak na prethodnu stranicu Ispiši članak Pošalji prijatelju
POSJET DRŽAVNOM ARHIVU U RIJECI
Autor: Kristina Eterović, 21. 4. 2010.

22.veljače 2010. godine  posjetili smo Državni arhiv u Rijeci gdje nas je dočekao cijenjeni arhivist Boris Zakošek. Smjestili smo se za veliki stol u čitaonici i prelistavali knjige koje nam je pripremio – knjige o povijesti Opatije, Matulja, Veprinca, zatim razne arhivske izvore iz područja pomorstva i brodogradnje te stare matične knjige. Arhivist nam je pokazao kako se s arhivskom građom ophodi jer je ona lako lomljiva i uništiva zbog starosti i izrade papira te se preporuča primjena pamučnih rukavica pri rukovanju s gradivom. Saznali smo i podatke o područnoj nadležnosti te vrstama arhivskoga gradiva riječkoga arhiva.


Doznali smo da se u arhivu čuva preko 6500 metara gradiva u 990 arhivskih fondova i zbirki koje se odnosi na šire područje Istre, Hrvatskoga primorja i kvarnerskih otoka te Grada Senja. Zanimljivo je da najstariji dokument potječe iz 1201. godine. Osobitu vrijednost među starijim gradivom predstavljaju Zbirka povelja i listina (1201.g.), zbirka matičnih knjiga (1560.g.) i Statuti općina (1423.g.). Gradivo starijega razdoblja pisano je pretežno latinskim, talijanskim te ponešto i hrvatskim jezikom, dok u drugoj polovici 19.st. prevladava njemački, mađarski i hrvatski jezik, a za vrijeme talijanske uprave talijanski jezik. Posebno značenje pridaje se dokumentima ispisanim hrvatskim pismom, glagoljicom. Knjižnični se fond sastoji od 4949 knjiga i 491 naslova periodike s ukupno 17166 svezaka.

 

         Saznali smo da je većina najvažnijih dokumenata prikupljena otkupom ili  poklonom. Također i da uz gradivo državnih i javnih tijela i ustanova te javnih poduzeća, nailazimo i na brojne fondove iz privatnih arhiva javnih djelatnika i obitelji riječkoga i istarskoga područja te zbirke gradiva o povijesti ovoga kraja.

 

Zabavljali smo se i učili promatrajući rukopise, pokušavajući odgonetnuti slova i smisao rečenica u jednom od starih dokumenata Voloskog, pogađajući čiji je plan zgrade u Opatiji prikazan urednim i preciznim shemama i gdje se ta zgrada danas nalazi i čemu danas služi. Ostali smo zapanjeni brodskim dnevnikom pisanim zadivljujućim, no i teško čitljivim rukopisom. Važna je i činjenica da se uvezano arhivsko gradivo može umnažati samo mikrofilmiranjem ili digitaliziranjem.

 

Arhivist nas je odveo i u prostorije u prizemlju gdje smo vidjeli brojne visoke police s pomno klasificiranom arhivskom građom te smo uvidjeli koliko strpljenja i znanja treba imati za bavljenje ovim plemenitim poslom.

 

Kao što nije lako arhivistima koji se bave ovim poslom, tako nije lako ni istraživačima, osobito početnicima koji prvi put dođu u arhiv i susretnu se s gomilom starih dokumenata s kojima možda i ne znaju što bi i kako počeli. Ono što pri tome sigurno olakšava stvar je velika volja za traganjem, a s vremenom i iskustvo.

Svatko od nas trebao bi shvatiti važnost arhivistike za razvoj povijesnoga istraživanja nekoga grada, kraja ili regije i cijeniti što uz njenu pomoć možemo doprijeti do nekih informacija za koje smo mislili da su zauvijek izgubljene.

 

                                                                                                  Kristina Eterović, 4.a





[ Povratak na prethodnu stranicu Povratak | Ispiši članak Ispiši članak | Pošalji prijatelju Pošalji prijatelju ]
preskoči na navigaciju